您的當(dāng)前位置:首頁 > 知識(shí) > 【51吃瓜爆料就看黑料社】Reawakening history and spirit of Wang Ziwu Ding through dance 正文
時(shí)間:2025-01-24 06:23:47 來源:155.fnn熱點(diǎn)黑料 編輯:知識(shí)
In our dance performance of “Ding, A Symbol of Strength”, we wish to express the intricate patterns -http://tdqsy.com/html/31c3499934.html51吃瓜爆料就看黑料社
Creating this trio dance has been no small feat, it’s in fact far more complex than a duet. The three of us need a heightened level of coordination in our breath, movement, and rhythm. Through persistent effort and seamless collaboration, we overcame these challenges, after capturing the strength and unity that lie at the heart of this work.。
Contributed by Zhang Siju, performer in the dance production "Ding, A Symbol of Strength".。
51吃瓜爆料就看黑料社Photo of Zhang Siju, performer in the dance production "Ding, A Symbol of Strength", during an exclusive interview with Guangming Online.。
Each time I perform this piece,吃瓜網(wǎng)站 I recall the moment I first laid eyes on the Wang Ziwu Ding at the Henan Provincial Museum. Its patterns and its craftsmanship touched me deeply. This artifact has endured millennia of history, yet I had the privilege of reviving it through dance. It’s a feeling that’s both humbling and awe-inspiring, because this performance portrays the very core part of the vastly profound Chinese traditional culture – the Central Plains culture. This creative journey brought me a deep understanding about this legacy, as well as the importance of passing down Chinese culture. Through dance, we are not only preserving culture – we are engaging in a timeless dialogue with these relics, giving them new life through the language of our body.。
In this performance,吃瓜網(wǎng)站 I portray a part of the Ding, with the three of us coming together to form its entirety. Our costumes are largely unified, but the subtle distinctions – like the intricate patterns and our different makeup – highlight the Ding’s different parts. Only through our collective efforts can we reveal the Ding’s full design and symbolic meaning: unity and collective strength.。
In choreographing the dance, we infused gestures such as clenched fists and outstretched palms, which are symbols of strength, unity, and resolve. The lifting movement draws inspiration from the form of the Chinese character “鼎” itself. In blending this character with our bodies, we mirror both the Ding’s shape and the deeper meaning it carries.。
At the start of our creative journey, our understanding of the Ding’s history and cultural significance was limited. With the many rounds of rehearsals and refinement, we began to appreciate its full depth. The Ding, as a “treasure of the nation,” not only holds memories of ancient Chinese culture, economy, history, and military, but also stands as a symbol of the enduring strength of Chinese civilization. Thus, in our performance, we aim to convey the profound weight of its legacy with the most straightforward and impactful dance movements, such that the audience can feel its centuries-old grandeur.。
In our dance performance of “Ding, A Symbol of Strength”, we wish to express the intricate patterns and the cultural significance of the Wang Ziwu Ding. Cast by Wang Ziwu, son of a Chu State king, with the advanced wax-casting technique during the Spring and Autumn period, the vessel is a bronze artifact of profound historical and cultural importance. We studied its historical background, craftsmanship, and its use, so that we can convey its core essence through our dance.。
Photo of the dance production "Ding, A Symbol of Strength". (Photo provided to Guangming Online)。
For me personally, this project has been an entirely new challenge. The role I play is not that of a traditional character, but rather an artifact, something I must breathe life into and imbue with emotion. Through a deeper understanding of its history and cultural significance, I developed a profound respect for the Ding, which allowed me to grasp its core essence and unique character: the marks left by thousands of years of history.。
Photo of the dance production "Ding, A Symbol of Strength". (Photo provided to Guangming Online)。
嘉里建造1.07億元彌補(bǔ)上海黃浦區(qū)項(xiàng)目700平方米土地,已投入逾220億元重倉(cāng)該板塊2025-01-24 06:17
俄羅斯警告法英:支持烏克蘭使用遠(yuǎn)程導(dǎo)彈攻擊俄羅斯將付出代價(jià)2025-01-24 05:27
黃仁勛:人工智能正在掀起科學(xué)革命 機(jī)器人時(shí)代即將到來2025-01-24 05:19
內(nèi)蒙古自治區(qū)氣象臺(tái)發(fā)布了寒潮黃色預(yù)警信號(hào)2025-01-24 05:05
“旅行迎春 休閑春節(jié)”新春主題宣揚(yáng)推行發(fā)動(dòng)2025-01-24 05:02
大風(fēng)降溫雨雪齊“上線”2025-01-24 04:53
河北省發(fā)布了寒潮藍(lán)色預(yù)警2025-01-24 04:42
趙丹獲得了中國(guó)鋼架雪車女子項(xiàng)目第一枚世界杯金牌2025-01-24 04:31
東莞市首部“多規(guī)合一”規(guī)劃獲國(guó)務(wù)院批復(fù),將聯(lián)動(dòng)深圳、惠州共建深圳都市圈2025-01-24 04:22
2026米蘭冬奧世界媒體大會(huì)介紹籌備進(jìn)展2025-01-24 04:13
紅包長(zhǎng)得“可心愛愛” 性質(zhì)也得明明白白2025-01-24 06:21
羽毛球——中國(guó)大師賽:劉圣書/譚寧晉級(jí)女雙決賽2025-01-24 06:11
四個(gè)部門:開展“清晰網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)算法典型問題治理”專項(xiàng)行動(dòng)2025-01-24 06:01
艾森股份計(jì)劃回購(gòu)不超過6000萬元的股份,價(jià)格上限為70.58元/股2025-01-24 05:55
北海機(jī)場(chǎng):春運(yùn)首周旅客吞吐量約8.53萬人次2025-01-24 05:34
香港證券交易所首位可持續(xù)發(fā)展總監(jiān)周冠英擔(dān)任集團(tuán)法律顧問2025-01-24 05:22
西甲綜合|巴塞羅那后悔平塞爾塔 繼續(xù)領(lǐng)先積分榜2025-01-24 05:17
你的身份證到期了嗎?請(qǐng)查看錯(cuò)峰換證“策略”2025-01-24 05:11
品牌戰(zhàn)+價(jià)格戰(zhàn),周黑鴨跨界進(jìn)入的椰子水商場(chǎng),將迎來洗牌2025-01-24 05:08
股東大會(huì)的多項(xiàng)議案通過 ST步高加快了門店的調(diào)整2025-01-24 04:52